Episode 153 – Rachel Hadas
Virtual Memories Show #153:
Rachel Hadas
Podcast: Play in new window | Download
Subscribe: Spotify | TuneIn | RSS | More
“I’ve never felt so happy, but I’ve never felt so mortal.”
Poet Rachel Hadas returns to the show to talk about her new books, Talking To The Dead (Spuyten Duyvil Press), and Questions in the Vestibule (Northwestern University Press). It’s been two years since we last talked (over here), so I had plenty of questions for her. How did she rebuild her life after losing her husband to early onset dementia? How did she wind up pals with James Merrill (and what’s her take on his Ouija poems)? What do we lose and gain in the act of translation? And how did she become a love poet after spending her career writing elegies? Listen in to find out!
“It’s like Forster said, there’s a sense that the great poets are sitting at a table, synchronically all writing at the same time.”
You should check out this extra material from our conversation: Backdrop: Merrill in Stonington, a video essay Rachel made with her husband, Shalom Gorewitz, and The Art of Empathy: Celebrating Literature in Translation, a collection of essays commissioned by the National Endowment for the Arts. Also, here’s the blog post I wrote about translating Tolstoy.
“I’m at a point in my career where I feel fortunate to be able to publish what I’m writing.”
Also, if you want to find out who she’s reading nowadays and get a list of the books we talked about, join our Patreon and become a monthly contributor to The Virtual Memories Show! At the end of February, the new episode of our patron-only podcast, Fear of a Square Planet, will go up with a bonus segment about who Rachel’s reading lately and why.
Podcast: Play in new window | Download
Subscribe: Spotify | TuneIn | RSS | More
Enjoy the conversation! Then check out the archives for more great episodes! You might like:
Follow The Virtual Memories Show on iTunes, Twitter, Facebook, Tumblr, and RSS!
About our Guest
Rachel Hadas’s book of selected prose pieces, Talking To The Dead, was published by Spuyten Duyvil Press in 2015. Her new book of poems, Questions in the Vestibule, is forthcoming (April 2016) from Northwestern University Press, which will also publish her verse translations of Euripides’ dramas Iphigenia in Aulis and Iphigenia Among the Taurians. The author of a score of books of poetry, essays, and translations, Hadas is Board of Governors Professor of English at Rutgers University-Newark. She and her husband, artist Shalom Gorewitz, have been working on marrying poetry and video; some of their collaborative work, including a piece about James Merrill, can be seen at www.rachelandshalomshow.com.
Credits: This episode’s music is Nothing’s Gonna Bring Me Down by David Baerwald, used with permission of the artist. The conversation was recorded at Ms. Hadas’ home on a pair of Blue enCORE 200 microphones feeding into a Zoom H5 digital recorder. I recorded the intro and outro on a Blue Yeti USB Microphone. Processing was done in Audacity and Logic Pro. All photos of Ms. Hadas by Shalom Gorewitz.
Episode 151 – Harold Bloom
Episode 123 – The Hidden Wish of Words
Virtual Memories Show #123:
Langdon Hammer – The Hidden Wish of Words
Podcast: Play in new window | Download
Subscribe: Spotify | TuneIn | RSS | More
“What I really cared about most, what drew me, was the relationship between lives and work, between how we live and what we do, and what we do with it. And that’s one of James Merrill’s major subjects.”
Langdon Hammer, Chair of the Yale English department, joins the show to talk about his new biography, James Merrill: Life and Art (Knopf) (and one of the best books I’ve read this year). We discuss Merrill’s allure as a poet and the alchemy that allowed him to turn base wealth into artistic gold. He also talks about learning the art of literary biography on the fly, the challenge of recreating Merrill’s life in Greece, Merrill’s silence over AIDS, how we can understand the Ouija board-derived poems of Merrill’s masterwork, and more! Give it a listen!
“Alchemy is a theme in Merrill’s writing. How is he going to make his own gold, how is he going to transform the lead of his father’s money into a higher value?”
We also learn about Langdon’s decades at Yale and how students have changed during his time there, what the globalization of English poetry means for the form, why he considers The Book of Ephraim to be James Merrill’s greatest poem, and the farthest he traveled to research the book.
Podcast: Play in new window | Download
Subscribe: Spotify | TuneIn | RSS | More
Enjoy the conversation! Then check out the archives for more great episodes! You might like:
Follow The Virtual Memories Show on iTunes, Twitter, Facebook, Tumblr, and RSS!
About our Guest
Langdon Hammer is chair of the English Department at Yale and the poetry editor of The American Scholar. His books include Hart Crane and Allen Tate: Janus-Faced Modernism and, as editor for the Library of America, Hart Crane: Complete Poems and Selected Letters and May Swenson: Collected Poems. His lectures on modern poetry are available free online at Yale Open Courses. There’s a more extensive bio at JamesMerrillWeb, if you’d like to check that out.
Credits: This episode’s music is Lust for Life by Iggy Pop. The conversation was recorded at Prof. Hammer’s office at Yale on a pair of Blue enCORE 200 microphones feeding into a Zoom H5 digital recorder. I recorded the intro and outro on a Blue Yeti USB Microphone. Processing was done in Audacity and Logic Pro.