Pigeon house . . . of the dead!

Sorry for the lack of posts today, dear reader. I spent most of the day transcribing my Pfizer interview from Tuesday: 65 minutes on the digital recorder added up to 4,000 words, and that’s after I elided some sections that I know I can’t run in the magazine.

Anyway, I’m settling in to read, and just came across a word I’d never encountered before, which I figure I’ll share with you:

columbarium

n. (pl. -baria) a room or building with niches for funeral urns to be stored. a niche to hold a funeral urn. a stone wall or walk within a garden for burial of funeral urns, esp. attached to a church. Origin: mid 18th cent.: from Latin, literally ‘pigeon house’.

Comments

One Comment so far. Leave a comment below.
  1. Cecily,

    Not only have I regularly heard the word since I was young, I have spent time in the columbarium in my own church – very peaceful, if cool and damp. This is what you get when the Episcopal Church is the family business for multiple generations.

Add Your Comments

Disclaimer
Your email is never published nor shared.
Required
Required
Tips

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <ol> <ul> <li> <strong>

Ready?